#SpillwordsPress USA: “Al maschilista” (EN, IT, PL)

Sul portale letterario “Spillwords Press” negli USA è stato appena pubblicato un mio testo trilingue contro la violenza sulle donne dal titolo “To the male chauvinist / Al maschilista / Do męskiego szowinisty”. Invito alla lettura:

Na portalu literackim „Spillwords Press” w USA ukazał się właśnie mój tekst trzyjęzyczny (En, IT, Pl) „Do męskiego szowinisty” przeciwko przemocy w stosunku do kobiet.

Zapraszam do przeczytania:

https://spillwords.com/to-the-male-chauvinist/

Spillwords Press USA: “Red zone 2°: somehow it will be alright”

Sul portale mondiale Spillwords Press negli Stati Uniti d’America è stata appena pubblicata in lingua inglese la seconda parte del mio reportage autobiografico “Red zone notes 2°: somehow it will be alright”.
Il cammino oltre l’oceano prosegue. Buona lettura agli interessati!

https://spillwords.com/red-zone-notes-ii-somehow-it-will-be-alright/

Nominata al titolo “Autore del mese di marzo” su Spillwords Press negli Stati Uniti

Carissimi Amici!

Una bella notizia in questi tempi bui. Sono stata appena nominata per il titolo “Autore del mese di marzo” su Spillwords Press negli Usa (per l’intervista Spotlight on Writers). Se qualcuno di Voi volesse votarmi ecco il link./ Voting will be conducted via this page (ringrazio in anticipo chi lo farà):

https://spillwords.com/vote/

Dear Friends!

Good news in these dark times. I was just nominated for the title “Author of the month of March” on Spillwords Press in the USA (for the Spotlight on Writers interview). If any of you would like to vote for me here is the link./ Voting will be conducted via this page:

https://spillwords.com/vote/

Witajcie Kochani!

Zostałam właśnie nominata do tytułu “Autor miesiąca marca” na światowym portalu literackim Spillwords Press w USA (za wywiad w języku angielskim Spotlight on Writers). Jeśli ktoś chciałby oddać na mnie głos, to zapraszam do dokonania tego poprzez następujący link załączony poniżej. Z góry dziękuję za życzliwość Tym, którzy poświęcą mi trochę cennego czasu. Pozdrawiam serdecznie!

https://spillwords.com/vote/

Racconto “Appunti dalla zona rossa: virus / Red Zone Notes: virus” su Spillwords Press negli Stati Uniti

Il mio racconto autobiografico ” Red Zone notes: virus / Appunti dalla zona rossa: virus” nella lingua inglese è stato appena pubblicato su Spillwords Press negli Stati Uniti. Il cammino letterario oltre l’oceano continua. Buona lettura!

My autobiographical story “Red Zone notes: virus” in English has just been published at Spillwords Press in the United States. The literary path beyond the ocean continues. I wish you a good reading.

Seguite il link / follow the link:

https://spillwords.com/red-zone-notes-virus/

La mia ultima intervista in lingua inglese su Spillwords Press negli Stati Uniti

Buongiorno Carissimi! Ieri, in occasione della Giornata Mondiale della Poesia, sul portale letterario Spillwords Press a New York negli Stati Uniti, è stata pubblicata la mia ultima intervista rilasciata integralmente in lingua inglese (in seguito al premio vinto come “The Best International Publication of the Year / La migliore pubblicazione internazionale dell’anno”). Invito alla lettura. Un abbraccio!

Ecco il link:

https://spillwords.com/spotlight-on-writers-izabella-t-kostka/

#Spillwords Press: il mio “Dittico sul carburante” (Realismo Terminale) approda negli USA in versione trilingue

#spillwords #terminalrealism #realismoterminale

Il mio dittico RT ” Diptych on fuel / Dittico sul carburante / Dyptyk o paliwie” in versione trilingue (En, It, Pl) sul sito letterario statunitense “Spillwords. Press” . Il cammino oltre l’oceano continua… Il 21 marzo verrà pubblicata anche la mia ultima intervista in lingua inglese rilasciata a Spillwords. The final countdown!

Per leggere seguite il link:

https://spillwords.com/diptych-on-fuel/

USA Spillwords.press: il 1° premio nella categoria International Publication of the Year per la mia poesia”Awakening / Risveglio”

#premi #awards

Una notizia meravigliosa e inaspettata: il mio testo “AWAKENING / Risveglio” (appartenente al RT) è risultato VINCITORE del premio SPILLWORDS.PRESS AWARDS negli USA nella categoria INTERNATIONAL PUBLICATION OF THE YEAR. Sono strafelice e ringrazio la Giuria, la Redazione e il Pubblico votante per l’affetto e l’attenzione. Ecco il link dettagliato in lingua inglese / A wonderful and unexpected news: my text “AWAKENING / Risveglio” was the WINNER of the SPILLWORDS.PRESS AWARDS prize in the USA in the INTERNATIONAL PUBLICATION OF THE YEAR category. Thank you all for attention! Here is the detailed link in English:

https://spillwords.com/spillwords-press-awards-2020/

#Spillwords: That day it rained

Kostka Izabella Teresa

And on Spillwords in the USA another text of mine (“That day it rained / Quel giorno è piovuto”) in English and Italian has found space, thank the editorial staff. Soon also the second wonderful news …

Follow me:

https://spillwords.com/e-piovuto-quel-giorno/

View original post