“BEZ{KRES}” (“Infinito”) il numero di ottobre già online

È appena uscito online il numero di ottobre del mensile artistico – letterario polacco “BEZ{KRES}” (“Infinito”).

All’interno numerosi testi degli autori polacchi e, ovviamente, la mia rubrica dedicata alla poesia italiana contemporanea e al Realismo Terminale coi testi tradotti in polacco di GUIDO OLDANI, TANIA DI MALTA e della sottoscritta IZABELLA TERESA KOSTKA.

Nella rivista anche il mio indipendente “Dittico sull’ombrello” con due “Estemporanee” e l’intervista alla poetessa polacca Jolanta Mielcarz. Ringrazio il redattore Adam Gabriel Grzelązka per l’impeccabile collaborazione.

In seguito il link per leggere la rivista completa:

https://www.bezkres-pismo.pl/2019/10/01/bezkres-nr-3-pazdziernik-2019/?fbclid=IwAR26wnmFCHKObYKSCqrhVutdav3_8LEVHnc3tHlXDExQ0ltdkOzJE4OvOnc

SZTUKA POTRZEBUJE PASJI

Miłego dnia Kochani!
Postanowiłam zostawić Wam dzisiaj do poczytania parę refleksji dotyczących mej włoskiej przygody z programem “Verseggiando sotto gli astri di Milano / Poetując pod gwiazdami Mediolanu”. Ile miałabym Wam jeszcze do opowiedzenia, ale nie chcę zanudzać. Zapraszam do poczytania i obejrzenia artykułu na “Wichrzysku”.

Link:

https://wichrzysko.wordpress.com/2019/07/03/pod-prad-sztuka-potrzebuje-pasji-gdyz-bez-niej-wiednie-nawet-z-wypchana-sakiewka/?preview=true

REALISMO TERMINALE approda in Polonia: un mio saggio sul RT e le poesie di Guido Oldani tradotte da me in polacco sul mensile “WENA”.

Finalmente tra le mie braccia: il mensile polacco di cultura e letteratura “Wena / Ispirazione” a cura della redattrice Monika Knapczyk, in cui è stato appena pubblicato un mio saggio sul Realismo Terminale e alcune poesie di Guido Oldani tratte dal libro “Cielo di lardo”. Domani consegnerò il mensile anche a Guido Oldani. Ringrazio la Redazione per lo spazio dedicatoci. / Nareszcie w moich ramionach polski miesięcznik kulturalno – literacki “Wena” pod kierunkiem redaktor Moniki Knapczyk, a w nim mój obszerny artykuł o Realizmie Terminalnym i niektóre przetłumaczone przeze mnie osobiście poezje Guido Oldani’ego. Jutro dostarczę “Wenę” także do rąk samego Oldani’ego. Dziękuję Redakcji za poświęcone nam miejsce i zaufanie.

• Come ho promesso oggi ho consegnato il mensile polacco di cultura e letteratura “Wena” al M° Guido Oldani – illustre poeta italiano, fondatore del Realismo Terminale. E domani presenteremo la rivista durante un incontro del RT presso l’ Università Cattolica di Milano. All’interno un mio saggio sul RT e alcune poesie di Guido Oldani tradotte da me in polacco. Monika Knapczyk ringraziamo e Ti salutiamo cordialmente! /Tak, jak obiecałam: dzisiaj miesięcznik “Wena” znalazł się w rękach Guido Oldani’ego – sławnego włoskiego poety, założyciela prądu artystycznego Realismo Terminale / Realizm Terminalny. M° Oldani serdecznie pozdrawia, życzy wszystkiego najlepszego całej Redakcji i trzyma kciuki za przyszłe sukcesy “Weny”. Jutro przedstawimy ten numer w czasie spotkania RT na Uniwersytecie Cattolica w Mediolanie. Wewnątrz mój artykuł o Realizmie Terminalnym i niektóre przetłumaczone przeze mnie wiersze Guido Oldani’ego.

Stavolta le mie poesie in lingua polacca pubblicate in una nuova antologia collettiva “Cafè Poetico 5” in Polonia.

È appena uscita una nuova antologia dal titolo “Kawiarenka poetycka 5 / Cafè Poetico 5”, all’interno potrete trovare la mia breve biografia e sette poesie, stavolta in lingua polacca. Casa editrice Krywaj, Koszalin 2019, Polonia. Da acquistare in cartaceo direttamente dal sito della casa editrice Krywaj./ Właśnie ukazała się antologia “Kawiarenka poetycka 5”, a w niej moja krótka biografia i siedem wierszy tym razem w języku polskim. Wydawnictwo Krywaj, Koszalin 2019, format książkowy do zakupu na stronie internetowej Wydawnictwa Krywaj. Szczegóły w linku.

https://izabellateresakostkaswiatsztukiipoezji.wordpress.com/2019/03/26/ukazala-sie-antologiakawiarenka-poetycka-5-wydawnictwo-krywaj-koszalin/?preview=true

Od dzisiaj moje teksty na polskim portalu literackim SAP o/ Kołobrzeg “Nasza poezja”

Od dzisiaj będziecie mogli czytać me teksty także na polskim portalu literackim kołobrzeskiego oddziału SAP “Nasza poezja”.

Rok 2019 zaczyna się bardzo pozytywnie również dla mej polskojęzycznej działalności artystyczno – literackiej. Trzymajcie kciuki!

Oto link na portal:

http://www.naszapoezja.pl/kostka-izabella-teresa/