Realismo Terminale: “Dalla tecnologia all’ironia”, alcuni testi scelti di Guido Oldani, Giuseppe Langella, Tania Di Malta e Izabella Teresa Kostka con la traduzione in lingua polacca

Realismo Terminale: “Dalla tecnologia all’ironia”, alcuni testi scelti di Guido Oldani, Giuseppe Langella, Tania Di Malta e Izabella Teresa Kostka con la traduzione in lingua polacca:

https://podtekstkulturalny.wordpress.com/2019/10/06/wiersze-wloskiego-realizmu-terminalnego-od-codziennosci-do-ironii-tlumaczenie-na-jezyk-polski-izabella-teresa-kostka/?preview=true

Advertisements

“BEZ{KRES}” (“Infinito”) il numero di ottobre già online

È appena uscito online il numero di ottobre del mensile artistico – letterario polacco “BEZ{KRES}” (“Infinito”).

All’interno numerosi testi degli autori polacchi e, ovviamente, la mia rubrica dedicata alla poesia italiana contemporanea e al Realismo Terminale coi testi tradotti in polacco di GUIDO OLDANI, TANIA DI MALTA e della sottoscritta IZABELLA TERESA KOSTKA.

Nella rivista anche il mio indipendente “Dittico sull’ombrello” con due “Estemporanee” e l’intervista alla poetessa polacca Jolanta Mielcarz. Ringrazio il redattore Adam Gabriel Grzelązka per l’impeccabile collaborazione.

In seguito il link per leggere la rivista completa:

https://www.bezkres-pismo.pl/2019/10/01/bezkres-nr-3-pazdziernik-2019/?fbclid=IwAR26wnmFCHKObYKSCqrhVutdav3_8LEVHnc3tHlXDExQ0ltdkOzJE4OvOnc

USŁUGI LITERACKIE / SERVIZI LETTERARI

IZABELLA TERESA KOSTKA - ŚWIAT SZTUKI I POEZJI

Bazując na wieloletnim doświadczeniu artystycznym i literackim, oferuję innym autorom następujące wsparcie – usługi literackie / servizi letterari:

• przedmowy do książek, tomów poetyckich

• recenzje

• wywiady z publikacją na portalach i w pismach kulturalnych polskich i włoskich

• tłumaczenia na język włoski i z włoskiego na polski

• organizowanie i prowadzenie wydarzeń kulturalnych, literackich

• sygnalizacja nowości książkowych z publikacją na międzynarodowych, wybranych polskich i włoskich blogach kulturalnych

Kontakt:

poezja@mail.com

Link do biogramu:

https://izabellateresakostkaswiatsztukiipoezji.wordpress.com/2019/01/13/krotki-biogram-uaktualnienie-2019/

View original post

Antologia benefica “Binario letterario per Tobbia”

Felice di farne parte / Szczęśliwa, że wzięłam w niej udział. Ringrazio di cuore e “pubblicizzo” in polacco e in italiano. Un caro saluto /
Raz jeszcze dziękuję i “reklamuję” w dwóch wersjach językowych. Pozdrawiam gorąco:

https://izabellateresakostkaswiatsztukiipoezji.wordpress.com/2019/09/07/antologia-charytatywna-peron-literacki-dla-tobiaszka-krywaj-2019-koszalin-antologia-benefica-binario-poetico-per-tobbia-krywaj-2019-koszalin/?preview=true

Invitiamo a partecipare all’antologia internazionale / Zapraszamy do uczestnictwa w Międzynarodowej Antologii

Invito a partecipare alle selezioni, la scheda di adesione verrà spedita individualmente. / zapraszam do udziału, formularz do wypełnienia zostanie przesłany indywidualnie.

BANDO / REGULAMIN:

https://verseggiandosottogliastridimilano.wordpress.com/2019/07/04/bando-di-partecipazione-warunki-uczestnictwa-antologia-internazionale-ponte-poetico-antologia-miedzynarodowa-most-poetycki/?preview=true

Współpraca z warszawskim dwutygodnikiem literackim “Pisarze.pl” pod redakcją Bohdana Wrocławskiego

L’amore al tempo della facecultura (Novatorja, Łódź 2019)

Felice e onorata di far parte di questa fantastica antologia polacca dal titolo “Miłość w czasach fejskultury / L’ amore al tempo della facecultura” a cura di Kaja Kowalewska (Nowatorja Ed. Łódź 2019).
All’interno anche alcuni miei testi appartenenti al Realismo Terminale.