Tanti auguri di serenità e speranza!

#natale #christmastime #izabellateresakostka
#kostkaizabellateresa


Carissimi Amici! In questi tempi bui di terrore e desolazione voglio regalarVi il mio sorriso più bello per starVi vicina e augurare, nonostante tutto, un raggio di speranza e positività per le Festività Natalizie. Saranno così diverse per tutti ma non facciamoci sopprimere e restiamo umani! Condividiamo l’affetto e il calore anche a distanza, sperando di abbracciarci più presto possibile. Indosso il sorriso per non perdere la mia dignità (seguendo e citando Alda Merini, “l’unica maschera consentita nella vita” comunque vada). Buon Natale Amici 🎄Izabella

Blog letterario del critico Lorenzo Spurio segnala l’antologia bilingue italo – polacca “Ponte poetico / Most poetycki”

#pontepoetico #mostpoetycki #antologia #izabellateresakostka #kostkaizabellateresa

Sul prestigioso blog letterario di Lorenzo Spurio la sua segnalazione della nostra antologia bilingue italo polacca “Ponte Poetico / Most poetycki” (Kimerik Edizioni, 2020; cura e traduzione Izabella Teresa Kostka) con le prefazioni di Giuseppe Langella e Guido Oldani. Ancora una volta ringrazio di cuore il critico letterario e poeta Lorenzo Spurio per l’attenzione e la disponibilità.

Seguite il link:

https://blogletteratura.com/2020/12/05/ponte-poetico-most-poetycki-poesia-italo-polacca-volume-antologico-a-cura-di-izabella-teresa-kostka/

Recensioni: “Ponte poetico / Most poetycki” nota critica a cura di Lucia Bonanni

#pontepoetico #mostpoetcki #antologia #recensione

NOTA CRITICA di LUCIA BONANNI

Carissimi! Con emozione pubblico oggi su VERSO e Alessandria Today la recensione della poetessa e critico letterario Lucia Bonanni, dedicata alla nostra antologia internazionale bilingue italo – polacca “Ponte poetico / Most poetycki” edita dalla casa editrice Kimerik, traduzione e cura I.T.Kostka. Buona lettura!

Seguite il link:

https://versospazioletterarioindipendente.wordpress.com/2020/11/23/recensioni-ponte-poetico-most-poetycki-lantologia-italo-polacca-antologia-wlosko-polska-a-cura-di-redakcja-izabella-teresa-kostka-nota-critica-di-lucia-bonanni/

#SpillwordsPress USA: “Al maschilista” (EN, IT, PL)

Sul portale letterario “Spillwords Press” negli USA è stato appena pubblicato un mio testo trilingue contro la violenza sulle donne dal titolo “To the male chauvinist / Al maschilista / Do męskiego szowinisty”. Invito alla lettura:

Na portalu literackim „Spillwords Press” w USA ukazał się właśnie mój tekst trzyjęzyczny (En, IT, Pl) „Do męskiego szowinisty” przeciwko przemocy w stosunku do kobiet.

Zapraszam do przeczytania:

https://spillwords.com/to-the-male-chauvinist/

Non starò a tacere “Nasz świat” #strajkkobiet #pieklokobiet

#strajkkobiet #pieklokobiet

Ringrazio di cuore la redattrice Anna Malczewska del portale “Nasz świat / Il nostro mondo” dedicato ai polacchi in Italia per la pubblicazione del mio breve articolo e del testo poetico dedicato a tutte le donne polacche che lottano per i loro diritti e la dignità:

https://naszswiat.it/aktualnosci/wlochy-poezja-w-jezyku-polskim-i-wloskim-dedykowana-polkom-pieklokobiet/

Varsavia, 30 ottobre 2020 la manifestazione contro la modifica della legge sull’aborto:

#Pontepoetico / Most poetycki: scrivono dell’antologia su “La Riviera”

Tramite Gabriele Borgna che ringrazio per questa gradita sorpresa pubblicata su “La Riviera” (Liguria): ” Sul settimanale LA RIVIERA si parla dell’ antologia internazionale bilingue italo – polacca “Ponte poetico / Most poetycki” – Casa Editrice Kimerik , curata da Izabella Teresa Kostka , dove sono ospitati e tradotti alcuni miei testi. Ringrazio Pierantonio Ghiglione ( Pier La Riviera ) per l’inaspettata attenzione e la buona volontà. Do zobaczenia!”

#pontepoetico #mostpoetycki #poesia #gabrieleborgna #poesiacontemporanea #poesiaitaliana #italia #polonia #kimerik #polska #lariviera #liguria #poezja #picoftheday #izabellateresakostka #kostkaizabellateresa
#poetry
#instagram
#verseggiandosottogliastridimilano
#poetryunderthestars
#poetujacpodgwiazdami
@poetry_under_the_stars
@izabella_teresa_kostka

#Pontepoetico: Il Biellese

#pontepoetico #mostpoetycki

Il quotidiano “Il Biellese” dedica un ricco articolo all’ antologia internazionale bilingue italo – polacca “Ponte poetico / Most poetycki” della quale sono stata ideatrice, curatrice e traduttrice (Kimerik Edizioni), pubblicata di recente con le prefazioni del Prof. Giuseppe Langella e del M° Guido Oldani. Ringrazio di cuore Umberto Barbera per la collaborazione con la redazione del giornale.

#Bezkres: Ponte poetico – la prefazione del Prof. Giuseppe Langella e alcune poesie scelte

Nel numero di ottobre del mensile polacco “Bezkres / Infinito” tanto spazio editoriale è stato dedicato di nuovo all’antologia italo- polacca “Ponte poetico / Most poetycki” (Kimerik Edizioni). Invito alla lettura della prefazione del Prof. Giuseppe Langella e delle poesie scelte di Guido Oldani, Giuseppe Langella e della sottoscritta Izabella Teresa Kostka. Tutti i testi nella mia traduzione in lingua polacca, le liriche anche in italiano. Ringrazio Adam Gabriel Grzelązka per la collaborazione.

#pontepoetico
#realismoterminale
#antologiabilingue
#bezkres

Antologia bilingue italo polacca “Ponte Poetico / Most Poetycki” a cura di Izabella Teresa Kostka, Kimerik Edizioni 2020″ su YouTube

È stato finalmente concluso il nostro grande progetto internazionale: l’antologia bilingue italo polacca “Ponte Poetico / Most Poetycki”, della quale sono stata ideatrice, curatrice e traduttrice. Il libro è stato appena pubblicata dalla casa editrice Kimerik (Italia), all’interno potrete leggere 44 autori rigorosamente selezionati (italiani e polacchi residenti in quasi tutta l’Europa) con la partecipazione straordinaria dei Realisti Terminali e le prefazioni del M° Guido Oldani e del prof. Giuseppe Langella. Sulla copertina due dipinti dell’artista bolognese Roberto Lacentra. È stato per me un anno di lavoro titanico e ora l’immensa gioia e soddisfazione. Il volume è stato ideato in occasione del 5° Anniversario del programma culturale ciclico internazionale “Verseggiando sotto gli astri di Milano”, le presentazioni sono previste sia in Italia che in Polonia e, ovviamente, la presenza dell’antologia alle fiere editoriali tra cui al Salone Internazionale del libro di Torino, reperibilità nelle librerie tradizionali scelte, negli store online e nel catalogo delle prestigiosi biblioteche nazionali.

Ringrazio tutti i poeti per la partecipazione a questo importante progetto letterario di quasi 400 pagine.

Già da oggi potete acquistare l’antologia seguendo il link:

https://www.kimerik.it/SchedaProdotto.asp?Id=3912

Izabella Teresa Kostka
#mostpoetycki
#pontepoetico
#instagram #instabook
#realizmterminalny
#poetry
#izabellateresakostka
#kostkaizabellateresa
#poezja
#poesia
@izabella_teresa_kostka
@verseggiandosottogliastri

Per info dettagliate e link per acquistare il libro scrivete alla mail:

verseggiando.eventi@yahoo.it

Izabella Teresa Kostka
#mostpoetycki
#pontepoetico
#instagram #instabook
#realizmterminalny
#poetry
#izabellateresakostka
#kostkaizabellateresa
#poezja
#poesia
@izabella_teresa_kostka
@verseggiandosottogliastri

“Antologie di transiti” vol. XIII a cura di Giuseppe Vetromile

Sono onorata di far parte di questo interessante progetto antologico indetto dal poeta Giuseppe Vetromile che ringrazio per il gradito invito. Buona lettura agli interessati:

https://antologieditransiti.blogspot.com/2020/08/volume-xiii.html?spref=fb&m=1

P.s. Saluti dal Mar Baltico